آوا زبان تفاوت get و take در زبان انگلیسی + آموزش ویدیویی - آوا زبان

تفاوت get و take در زبان انگلیسی

تفاوت get و take در زبان انگلیسی در چیست؟ زمانی که در دفتر کار پیامی را از کسی دریافت می کنید، کدام را انجام می دهید: take a message یا get a message؟

هر دوی آنها درست هستند، اما بیایید کاربرد این دو فعل را بفهمیم. کاربرد دو فعل get و take برای بسیاری از زبان آموزان گیج کننده است، و هدف ما در این مقاله این است که تفاوت میان این دو فعل رایج را مشخص کنیم.

اگرچه take و get معنای مشابهی دارند، تفاوت های مشخصی میان این دو وجود دارد که می تواند منظور جمله را در صورتی که هر کدام از آنها را استفاده کنیم کاملا تغییر دهد. بنابراین، در این مقاله می خواهیم نگاهی به معنای دقیق هر فعل و تفاوت بین آنها بیندازیم.

این که کدام یک از این دو را انتخاب کنیم، بستگی به این دارد که فاعل یا همان subject جمله چقدر اکتیو و در انجام کار وابسته به خود است و این که به چند نفر برای انجام کار لازم است. در زمان استفاده از take، فاعل اکتیو است، و نیازی به هیچ کس دیگر برای کامل کردن آن کار ندارد. با get اما، فاعل معمولا چیزی را از افراد دریافت می کند و در این فرآیند نیاز به یک فرد دیگر یعنی دهنده نیز هست.

آموزش ویدیویی get و take در انگلیسی

موارد استفاده از فعل take در زبان انگلیسی

  • زمانی که چیزی را به شکل اکتیو و فعالانه می گیرید (معمولا با دست خودتان) و احتمالا برای استفاده خودتان

مثال ها:

.Take my business card and call me if you have any questions

کارت ویزیتم را بگیر و اگر هر سوالی داری با من تماس بگیر.

.If you want more information, please take a leaflet

اگر اطلاعات بیشتری می خواهید، لطفا یک بروشور بردارید.

.I always prefer to take a shower in the morning

همیشه ترجیح می دهم صبح دوش بگیرم.

.If the headache doesn’t get any better, take this pill

اگر سردرد بهتر نمی شود، این قرص را بخور.

.Take an umbrella, it’s rainy season here

چتر ببر، اینجا فصل بارانی است.

  • چیزی را با یا بدون اجازه به دست آوردن

.I took a few candies from that stand

چند آبنبات از آن استند برداشتم.

.That man took my car when I was at the convention

آن مرد ماشینم را زمانی که در همایش بودم برد.

  • محل چیزی یا کسی را تغییر دادن (رساندن یا بردن یک چیز یا یک نفر) (مشابه فعل carry)

.Take these copies to the meeting room, please

این کپی ها (کاغذها) را به اتاق جلسات ببر لطفا.

.I need to take my daughter to school

لازم است دخترم را به مدرسه برسانم.

.When you come to New York for the convention, I’ll take you to a nice restaurant for lunch

زمانی که برای همایش به نیویورک بیایی، تو را برای ناهار به یک رستوران خوب می برم.

عبارات و اصطلاحات با فعل take

درس گرفتن / یاد گرفتن راجع به یک موضوع

take a lesson
استفاده از اتوبوس (اتوبوس گرفتن)

take the bus

عکس گرفتن

take a photo
استراحت کردن

take a break/rest

اتفاق افتادن

take place
نگاهی انداختن

take a look

قدر چیزی / کسی را ندانستن

take sth/sb for granted

عبارات و اصطلاحاتی که در موقعیت های تجاری و کاری می توان استفاده کرد

تصمیم گرفتن

take a decision (or make a decision)
استفاده از موقعیت یا سوءاستفاده از یک نفر

take advantage of

چیزی را در نظر گرفتن (و به آن توجه کردن)

take something into account
شرکت کردن در …

take part in

چیزی را جدی گرفتن

take something seriously
نشستن (در زمان گفتن “بفرمایید” هم کاربرد دارد”

take a seat

استراحت کردن (و کار نکردن)

take time off
عجله نکن

take your time

آرام باش (سخت نگیر)

take it easy
مراقبت کن

take care

 

کسی را به دادگاه کشاندن

take somebody to court
قبول کردن یک تماس تلفنی و پاسخ به آن

take a call

گرفتن پیام برای رساندن آن به شخص دیگر

take a message
پذیرفتن یک ریسک

take a risk

به دست آوردن قدرت و کنترل

take over
استخدام یک شخص (به عنوان …)

take someone on (as a/an …)

سعی برای انجام یک کار

take a stab at
هر چیزی/کاری که لازم باشد …

Whatever it takes

یا قبول کن یا نه (قابل مذاکره نیست)

Take it or leave it
بالاخره کاری را انجام دادن یا تصمیمی را گرفتن

…Take the plunge and

اینطور گمان می کنم که …

…I take it that

موارد استفاده از فعل get در زبان انگلیسی

  • دریافت یک چیز از یک نفر

.She’s so happy because she got a raise

او بسیار خوشحال است چون افزایش حقوق گرفت.

.I got a great score in the test

در امتحان نمره ای عالی گرفتم.

?What did you get for your anniversary

برای ساگردت چه گرفتی؟

.I left my phone at the counter and now it’s in Lost and Found, so I have to go get it

تلفنم را روی کانتر جا گذاشتم و حالا در بخش اشیای گم شده است، بنابراین باید بروم آن را بگیرم.

  • خریدن یا بدست آوردن یک چیز

?Where can I get a suit for the event

کجا می توانم برای رویداد کت و شلوار بگیرم؟

.We need to get a new projector for the conference room

لازم است که برای اتاق کنفرانس یک پروژکتور جدید بگیریم/بخریم/فراهم کنیم.

  • نغییر حالت و “شدن”

مثال ها: get dark = تاریک شدن / get angry = عصبانی شدن / get old = پیر شدن / get hungry = گرسنه شدن / get tired = خسته شدن

.If it gets dark, we’ll take a taxi

اگر هوا تاریک شود، تاکسی می گیریم.

.I used to like networking events more before, I must be getting old

قبلا رویدادهای نتوورکینگ را بیشتر دوست داشتم، باید در حال پیر شدن باشم.

  • فهمیدن / متوجه شدن

.I explained the new policies to the marketing manager, but honestly, I don’t think he gets it

من سیاست های جدید را به مدیر بازاریابی توضیح دادم، اما صادقانه، بعید می دانم آن را بفهمد.

.Oh, I get it now! I totally understand what you mean

اوه، الان می فهمم! کاملا متوجه می شوم منظورت چیست.

این دو مثال که در آنها از take و get استفاده شده را مقایسه کنید:

?Anna is not here now; may I take a message

آنا الان اینجا نیست، می توانم پیامتان را بگیرم؟ (یعنی زمانی که آنا برگردد پیام شما را به اون می رسانم)

.This morning, I got a new message from Sam

امروز صبح، پیام جدیدی از سم دریافت کردم. (یعنی صرفا پیام او را دریافت کردم و کاری نکردم)

عبارات و اصطلاحات با فعل Get

رسیدن به خانه

get home
ازدواج کردن

get married

لباس عوض کردن

get changed
گم شدن

get lost

جواب تلفن را دادن

get the phone
دریافت پیام

get a message

کمی خوابیدن

get some sleep
سواری گرفتن از بقیه و استفاده از نتیجه کارشان

get a free ride

جوگیر شدن

get carried away
ارتباط گرفتن با افراد (مثلا با دوستی که با او در تماس نبوده اید)

get in touch

بلیت گرفتن

get a ticket

 

بهتر از این نمی شود

as good as it gets
سر اصل مطلب رفتن و کار را شروع کردن

get down to business

شروع کردن یک کار

get the ball rolling
پا گرفتن

get off the ground

موفق شدن در کار یا زندگی

get ahead
۱-    چیزی را به کسی فهماندن

۲-    برقراری ارتباط تلفنی به شکل موفقیت آمیز

get through to someone

 

به این پست امتیاز دهید.
بازدید : 299 views بار دسته بندی : مقالات زبان انگلیسی تاريخ : 30 اکتبر 2022 به اشتراک بگذارید :
دیدگاه کاربران
    • دیدگاه ارسال شده توسط شما ، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
    • دیدگاهی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با مطلب باشد منتشر نخواهد شد.